මැකූන්-රයිෂවර් රෝමානුකරණය යනු වඩාත් පුළුල්ව භාවිතා වන කොරියානු භාෂා රෝමානුකරණ පද්ධති දෙක අතරින් එකකි. (අනෙක් රෝමානුකරණය වන්නේ ප්රතිශෝධිත රෝමානුකෘත කොරියානු භාෂාව යි) මෙම (වැඩිදියුණු කළ) මැකූන්-රයිෂවර් ක්රමය 2000දී දකුණු කොරියාවේ නිල රෝමානුකරණ පද්ධතිය ලෙස ප්රකාශ කරන ලදී. මැකූන්-රයිෂවර් පද්ධතියේ වෙනත් ප්රභේදයක් උතුරු කොරියාව සිය නිල පද්ධතිය ලෙස භාවිතා කරනු ලබයි.[]
මෙම පද්ධතිය නිර්මාණය කරන ලද්දේ 1937දී සහ විසිනි. මෙමගින් කොරියානු හංගුල් අක්ෂර පරිවර්තනයට උත්සාහ නොගැණුනු අතර, එමගින් ශබ්දමය උච්චාරණය නිරූපණයට උත්සාහ ගැනිණි. කොරියාවෙන් පිටත මැකූන්-රයිෂවර් පද්ධතිය බහුලය භාවිතා කෙරේ. 1984 සිට 2000 දක්වා දකුණු කොරියාව තුළ මෙහි ප්රභේදයක් නිල රෝමානුකරණ පද්ධතිය ලෙස භාවිතා කෙරිණි. මීට අමතරව පද්ධතිය නම් වූ තෙවන පද්ධතියක් ද ඇති අතර, එය භාවිතා වන්නේ ශාස්ත්රාලීය සාහිත්යමය කටයුතුවලදී පමණි. 20වන සියවසේ මුල්කාලයේ කොරියාව කෙරෙහි වූ රුසියානු ලැදියාව හේතුවෙන්, සිරිලික් වර්ණමාලාව තුළ කොරියානු නිරූපණයට ගත් උත්සාහයක් ලෙස බිහි විය.
ලක්ෂණ සහ විවේචන
කොපවතී. නමුත් කොරියානු භාෂාවේ සහ අඝෝෂ ව්යඤ්ජනාක්ෂර අතර වෙනසක් නොපැවතුණද, ශබ්දක්රමෝපායානුකූලව එහි වෙනසක් පවතී. p', k', සහ t' වැනි මහාප්රාණාක්ෂර උඩු කොමාව යෙදීම මගින් සිථිලාක්ෂරවලින් වෙන් වේ. ඒවා ඇතැම්විට මාත්රා වෙන්කෙරෙන සලකුණු ලෙස තේරුම්ගනු ලබයි. (උදාහරණ ලෙස 뒤차기 → twich'agi, යන්න twi, ch'a සහ gi යන මාත්රාවන්ගෙන් සමන්විත ය) උඩු කොමාව ඇතැම්විට පිටපත්කිරීමේ දී ㅇㅇ (ng)ට ප්රතිවිරුද්ධව ㄴㄱ (n'g) නිරූපණයට භාවිතා වේ: 잔금 → chan'gŭm සහ. 장음 → changŭm).
මැකූන්-රයිෂවර් පද්ධතිය පිළිබඳ විචාරකයින් පවසන්නේ සාමාන්ය පරිශීලකයින්, oවලට දිගු ස්වර සඳහා භාවිත වූ 어 සහ u වලට එහා සඳහා භාවිත වූ 으 වැනි ( ˘ ) භාවිතය සිදු නොකර යතුරුලියනයේ පහසුව තකා අතිදීර්ඝ ස්වරවලින් තොරව o හෝ u භාවිත කරන බවයි. මේ නිසා o රෝමානුකරණය කිරීම 오 හෝ 어 ලෙසින්ද, u රෝමානුකරණය කිරීම 우 හෝ 으 ලෙස භාවිත කළ යුතු ද යන්න පිළිබඳ පැටලිලි සහගත තත්ත්වයක් ඇති වේ. සාමාන්ය පරිශීලකයින් මීට අමතරව නිතරම මහාප්රාණාක්ෂර (ㅋ, ㅌ, ㅍ, සහ ㅊ) සහ එහි සිථිලාක්ෂර (ㄱ, ㄷ, ㅂ, සහ ㅈ) වෙන්කර හඳුනාගැනීමට භාවිත කරන උඩු කොමාව ද නොයෙදීම ද ගැටලු සහගත තත්ත්වයකි.
මැකූන්-රයිෂවර් පද්ධතියේ හිතවාදීන් පවසන්නේ කෙසේනමුත්, අතිදීර්ඝ ස්වර හා උඩු කොමා භාවිත කළත්, නොකළත් කොරියානු භාෂාව පිළිබඳ එතරම් වැටහීමක් නැති සාමාන්ය පරිශීලකයන්හට කොරියානු වදනක නියම උච්චාරණය වටහාගත හැකි බවයි.
එවැනි අතපසුවීම් හේතුවෙන් දකුණු කොරියානු රජය විසින් 2000දී ප්රතිශෝධිත රෝමානුකරණ පද්ධතියක් භාවිතය අරඹන ලදී. ප්රතිශෝධිත පද්ධතිය පිළිබඳ විචරකයන් පවසන්නේ එය පයසුවෙන් හඳුනාගත හැකි පරිදි 어 සහ 으 නිරූපණයට අසමත් බවයි. එසේම, එය සිථිලාක්ෂර (unaspirated consonants) එහි නියම උච්චාරණ විධියෙන් බැහැරව ඉදිරිපත්කොට ඇති බව පැවසේ.
මේ අතර, දකුණු කොරියාව තුළ නව පද්ධතිය නිල වශයෙන් භාවිතය වෙනුවට, දකුණු කොරියාව තුළ සහ පිටත වූ කොරියානු අධ්යාපනඥයින් සහ අන්තර්ජාතික භූගෝල විද්යාත්මක සහ සිතියම් විද්යාත්මක සමුළුවලදී මැකූන්-රයිෂවර් හෝ යේල් පද්ධතිය භාවිතයට ගැනීම සිදු විය. මෙලෙසම උතුරු කොරියාව මැකූන්-රයිෂවර් පද්ධතියේ ප්රභේදයක් භාවිත කරනු ලබයි.
දකුණු කොරියාව තුළ 1984/1988 සහ 2000 අතර කාලයේ භාවිත වූ මැකූන්-රයිෂවර් ප්රභේද පද්ධතිය මෙන් මෙම නව පද්ධතිය පුළුල්ව ප්රචලිත නොවී ය.
මාර්ගෝපදේශනය
මෙය මැකූන්-රයිෂවර් පද්ධතියේ සරල කරන ලද මාර්ගෝපදේශනයකි. මෙය නිතර නම් පරිවර්තනය සඳහා භාවිත වුවද, එමගින් සියලු වචන නිවැරදිව පරිවර්තනය නොවන බව සලකන්න. එයට හේතුව ඇතැම් කොරියානු අක්ෂර ඒවා යෙදෙන ස්ථානය අනුව විවිධ අයුරින් උච්චාරණය කිරීමයි.
ප්රාණාක්ෂර (ස්වර)
හංගුල් | ㅏ | ㅐ | ㅑ | ㅒ | ㅓ | ㅔ | ㅕ | ㅖ | ㅗ | ㅘ | ㅙ | ㅚ | ㅛ | ㅜ | ㅝ | ㅞ | ㅟ | ㅠ | ㅡ | ㅢ | ㅣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
රෝමානුකරණය | a | ae | ya | yae | ŏ | e* | yŏ | ye | o | wa | wae | oe | yo | u | wŏ | we | wi | yu | ŭ | ŭi | i |
- ㅔ යන්න ㅏ සහ ㅗට පසුව ë ලෙස යොදනු ලබයි. මෙමගින් ㅐ (ae) යන්න ㅏ에 (aë) මගිනුත්, ㅚ (oe) යන්න ㅗ에 (oë) මගිනුත් වෙන්කර හඳුනාගැනීම පහසු වේ. ㅏ에 (aë) සහ ㅗ에 (oë) යන සංයෝජන, නාම පදයකට පසු යෙදෙන නිපාතයක් හැරුණු විට සෙසු අවස්ථාවල වාක්යවල දැකගැනීම ඉතා විරල ය. උදාහරණයක් ලෙස, 회사에서 hoesaësŏ (සමාගමක දී) සහ 차고에 ch'agoë (ගරාජයක් තුළ) යන වදන් දැක්විය හැක.
- කොරියානු පෙළපත් නම් වන සහ 이(異) යන වදන් යි ලෙස පරිවර්තනය කෙරෙන අතර, එය ඉ ලෙස පරිවර්තනය නොකෙරේ. (උදා. යන්න යි සුන්සින් යන නාමය සඳහා භාවිත වේ)
ව්යඤ්ජනාක්ෂර
හංගුල් | ㄱ | ㄲ | ㄴ | ㄷ | ㄸ | ㄹ | ㅁ | ㅂ | ㅃ | ㅅ | ㅆ | ㅇ | ㅈ | ㅉ | ㅊ | ㅋ | ㅌ | ㅍ | ㅎ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
රෝමානුකරණය | සමාරම්භක | k | kk | n | t | tt | r | m | p | pp | s | ss | – | ch | tch | ch' | k' | t' | p' | h |
අවසාන | k | k | n | t | – | l | m | p | – | t | t | ng | t | – | t | k | t | p | – |
- මෙම ව්යඤ්ජනාක්ෂරවල තනි ශබ්දයක් දක්වන අක්ෂර ද්විත්වයන් (ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㄺ, ㄻ, ㄼ, ㄽ, ㄾ, ㄿ, ㅀ, ㅄ) පවතින්නේ අවසාන ලෙස පමණක් වන අතර, ඒවා එහි නියම උච්චාරණය අනුව පිටපත් කෙරේ.
ඊළඟ මාත්රාවන්හි ආරම්භක ව්යඤ්ජනාක්ෂර | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ㅇ1 | ㄱ k | ㄴ n | ㄷ t | ㄹ (r) | ㅁ m | ㅂ p | ㅅ2 s | ㅈ ch | ㅊ ch' | ㅋ k' | ㅌ t' | ㅍ p' | ㅎ h | ||
අවසන් ව්යඤ්ජනාක්ෂරය | ㄱ k | g | kk | ngn | kt | ngn(S)/ngr(N) | ngm | kp | ks | kch | kch' | kk' | kt' | kp' | kh |
ㄴ n | n | n'g | nn | nd | ll/nn | nm | nb | ns | nj | nch' | nk' | nt' | np' | nh | |
ㄷ t | d | tk | nn | tt | nn(S)/ll(N) | nm | tp | ss | tch | tch' | tk' | tt' | tp' | th | |
ㄹ l | r | lg | ll/nn | ld3 | ll | lm | lb | ls | lj3 | lch' | lk' | lt' | lp' | rh | |
ㅁ m | m | mg | mn | md | mn(S)/mr(N) | mm | mb | ms | mj | mch' | mk' | mt' | mp' | mh | |
ㅂ p | b | pk | mn | pt | mn(S)/mr(N) | mm | pp | ps | pch | pch' | pk' | pt' | pp' | ph | |
ㅇ ng | ng | ngg | ngn | ngd | ngn(S)/ngr(N) | ngm | ngb | ngs | ngj | ngch' | ngk' | ngt' | ngp' | ngh |
- ㅇ යන්න ආරම්භක ව්යඤ්ජනාක්ෂරයක් වන අතර එය ප්රාණාක්ෂරයකට පෙර යෙදීමෙන් හඬ නොමැති බව නිරූපණය කරයි.
- 쉬 යන්න shwi ලෙස රෝමානුකරණය කෙරේ.
- චීන-කොරියානු වදන්වල, lt සහ lch වෙන්වෙන්ව යෙදේ.
ㄱ, ㄷ, ㅂ, සහ ㅈ, සඳහා g, b, d, හෝ j යන අක්ෂර ධ්වනිත ශබ්දය අනුව යෙදේ. ඇතැම්විට k, p, t, හෝ ch ද යෙදේ. මේවායේ උච්චාරණයේ ප්රමුඛතාව ඉහත වගුව අනුව යෙදේ.
උදාහරණ
- අඝෝෂ/ඝෝෂ ව්යඤ්ජනාක්ෂර
- 가구 kagu
- 등대 tŭngdae
- 반복 panbok
- 주장 chujang
- සැබවින්ම, ආරම්භක ව්යඤ්ජනාක්ෂරයන් වන ㅇ රෝමානුකරණයේදී නොසලකා හරිනු ලබන්නේ, එය භාවිත වන්නේ ශබ්දය රහිත බව හැඟවීම සඳහා පමණක් බැවිනි.
- 국어 (උච්චාරණය 구거) kugŏ (kukŏ ලෙස නොවේ)
- 믿음 (උච්චාරණය 미듬) midŭm (mitŭm ලෙස නොවේ)
- 법인 (උච්චාරණය 버빈) pŏbin (pŏpin ලෙස නොවේ)
- 필요 (උච්චාරණය 피료) p'iryo (p'ilyo ලෙස නොවේ)
- r සහ l
- r
- ස්වර දෙකක් අතර: 가로 karo, 필요 p'iryo
- ආරම්භකයකට පෙර ㅎ h: 발해 Parhae, 실험 sirhŏm
- l
- ව්යඤ්ජනාක්ෂරයකට පෙර (විශේෂයෙන් ආරම්භකයක් වන ㅎ hට පෙර), හෝ වචනයක අවසානයේ: 날개 nalgae, 구별 kubyŏl, 결말 kyŏlmal
- ㄹㄹ යන්න ll ලෙස ලියැවේ: 빨리 ppalli, 저절로 chŏjŏllo
- r
- ව්යඤ්ජනාක්ෂර සමාග්රහණය
- 연락 (උච්චාරණය 열락) yŏllak
- 독립 (උච්චාරණය 동닙) tongnip
- 법률 (උච්චාරණය 범뉼) pŏmnyul
- 않다 (උච්චාරණය 안타) ant'a
- 맞히다 (උච්චාරණය 마치다) mach'ida
- තාලුජකරණය
- 미닫이 (උච්චාරණය 미다지) midaji
- 같이 (උච්චාරණය 가치) kach'i
- 굳히다 (උච්චාරණය 구치다) kuch'ida
උච්චාරණය අනුගමනය නොකෙරෙන අවස්ථා
- -ㄱㅎ-, -ㄷㅎ- (තාලුජකරණය සිදු නොවන අවස්ථාවල දී පමණක්)/-ㅅㅎ-, -ㅂㅎ- යන අනුක්රමයන් පිළිවෙලින් kh, th, ph ලෙස ලියනු ලබයි. නමුත් ඒවා උච්චාරණය වන්නේ ㅋ (k'), ㅌ (t'), ㅍ (p') ලෙස අකම අයුරිනි.
- 속히 sokhi (උච්චාරණය 소키)
- 못하다 mothada (උච්චාරණය 모타다)
- 곱하기 kophagi (උච්චාරණය 고파기)
- වචනයක මධ්යයේ දී, තනි ව්යඤ්ජනාක්ෂරයක් (ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, හෝ ㅈ) කාලභේදී ව්යඤ්ජනාක්ෂරයක් බවට (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, හෝ ㅉ) බවට පත්වන විට, එය ලියනු ලබන්නේ පිළිවෙලින් k, t, p, s, හෝ ch ලෙසයි. නමුත් ඒවා ශබ්ද කෙරෙන්නේ ㄲ (kk), ㄸ (tt), ㅃ (pp), ㅆ (ss), හෝ ㅉ (tch) ලෙස එකම අයුරිනි.
- 태권도 (උච්චාරණය 태꿘도) t'aekwŏndo
- 손등 (උච්චාරණය 손뜽) sontŭng
- 문법 (උච්චාරණය 문뻡) munpŏp
- 국수 (උච්චාරණය 국쑤) kuksu
- 한자 (漢字, උච්චාරණය 한짜) hancha
උතුරු කොරියානු ප්රභේදය
උතුරු කොරියාවේ මැකූන්-රයිෂවර් ප්රභේදයෙහි, මහාප්රාණ අක්ෂර තනි උඩු කොමාවක් භාවිතයෙන් නිරූපණය නොකෙරෙන අතර, ඒ වෙනුවට "h" අක්ෂරයක් අකතු කෙරේ. උදාහරණ ලෙස, 평안 යන්න Phyŏngan ලෙස ලියනු ලබයි. නියම ක්රමයට අනුව ලියුවහොත් එය P'yŏngan ලෙස ලිවිය යුතු ය.
දකුණු කොරියානු ප්රභේදය
1984 සිට 2000 දක්වා දකුණු කොරියාව තුළ නිල වශයෙන් මැකූන්-රයිෂවර් ප්රභේදයක් භාවිත කෙරිණි. නියම මැකූන් රයිෂවර් සහ එහි දකුණු කොරියානු ප්රභේදය අතර පහත වෙනස්කම් දක්නට ඇත:
- 시 යන්න shi ලෙස ලියවුණද, නියම පද්ධතිය අනුව එය si ලෙස ලියැවේ. ㅅට පසුව ㅣ යෙදෙන අවස්ථාවන්හි, සාමාන්ය [s] ශබ්දය වෙනුවට, එය [ɕ] ශබ්දය (ඉංග්රීසි භාෂාවේ එන [ʃ] ශබ්දයට සමාන (show යන්නෙහි sh ශබ්දය මෙන්)) ලෙස යොදයි. නමුත් නියම පද්ධතියෙහි sh යෙදෙන්නේ shwi සඳහා යෙදෙන 쉬 යන සංයුක්ත අක්ෂරය සඳහා පමණි.
- මෙම ප්රභේදයෙහි ㅝයන්න wo ලෙස ලියැවුණ ද, නියම පද්ධතිය තුළ එය wŏ ලෙස යෙදේ. එයට හේතුව w (ㅗ හෝ ㅜ යන්න ) + o (ㅗ) යන සංයුක්ත ස්වරය කොරියානු ශබ්ද විදයාවේ නොපැවතීමයි. දකුණු කොරියානු රජය wŏ යන්නේහි දීර්ඝ ස්වරය නොසලකා හැර ඇත.
- ㄴㄱගෙන් ㅇㅇ ද, ㅏ에 ගෙන් ㅐ ද, සහ ㅗ에ගෙන් ㅚ ද, වෙන්කර හඳුනාගැනීමට මෙම ප්රභේදය තුළ කෙටි ඉරි භාවිතා කළ ද, නියම පද්ධතිය තුළ ඒ වෙනුවට උඩු කොමා සහ ë යෙදේ. එමනිසා දකුණු කොරියානු පද්ධතිය තුළ මහාප්රාණ අක්ෂර හැඟවීමට පමණක් තනි උඩු කොමාවක් භාවිත වූ අතර, ë යන්න භාවිත නොවී ය.
- ㄹට පසුව ㅎ යෙදෙන අවස්ථාවල දී, ㄹ යන්න l ලෙස දකුණු කොරියානු ප්රභේදයෙහි ලියැවේ. නමුත් නියම මැකූන්-රහිෂවර් පද්ධතිය අනුව එය r ලෙස ලියනු ලබයි.
- ආරම්භකයක් මගින් සමාග්රහණ-ප්රේරිත මහාප්රාණකරණයේ දී ㅎ යොදනු ලැබේ. නියම මැකූන්-රයිෂවර් පද්ධතිය තුළ ㄱㅎ යන්න kh ලෙස ලියැවුණ ද, දකුණු කොරියානු ප්රභේදය තුළ එය k' ලෙස භාවිත විය.
ඉහත වෙනස්කම් පහත වගුව මගින් වටහාගත හැකි ය.
වචනය | මැකූන්-රයිෂවර් | දකුණු කොරියානු ප්රභේදය | අර්ථය |
---|---|---|---|
시장 | sijang | shijang | වෙළඳසැල |
쉽다 | shwipta | swipta | ලේසි |
소원 | sowŏn | sowon | ප්රාර්ථනය, පැතුම |
전기 | chŏn'gi | chŏn-gi | විදුලිය |
상어 | sangŏ | sang-ŏ | මෝරා |
회사에서 | hoesaësŏ | hoesa-esŏ | සමාගමක දී |
차고에 | ch'agoë | ch'ago-e | ගරාජයක් තුළ |
발해 | Parhae | Palhae | බල්හේ (පැරණි කොරියානු රාජධානියක්) |
직할시 | chikhalsi | chik'alshi | සෘජුව පාලනය වන නගරය |
못하다 | mothada | mot'ada | අසරණ වීමට |
곱하기 | kophagi | kop'agi | ගුණ කිරීම |
මේවාත් බලන්න
- හංගුල්
- ප්රතිශෝධිත රෝමානුකෘත කොරියානු භාෂාව
- – කොරියානු සිරිලීකරණය
- හන්ජා
අධෝසටහන්
- http://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/korean.pdf පිටුව 13
- 직할시 (直轄市; "ඍජුව පාලනය වන නගරයක්"; ප්රතිශෝධිත රෝමානුකරණය තුළ jikhalsi) යනු දකුණු කොරියාවේ පැරණි පරිපාලන කොට්ඨාසයකි. එය වර්තමාන උතුරු කොරියාවේ පරිපාලන කොට්ඨාසයන් අතරින් එකකි. 1995දී, එය ප්රතිස්ථාපනය කරමින් 광역시 (廣域市; ග්වංග්යොක්සි; "") දකුණු කොරියාව තුළ බිහි විය.
බාහිර සබැඳි
- මැකූන්-රයිෂවර් රෝමානුකරණය සඳහා ප්රායෝගික මාර්ගෝපදේශ සංග්රහය 2009-03-02 at the Wayback Machine: නීති, උපදෙස්, සහ අක්ෂර
- එ.ජා. රෝමානුකරණ පද්ධති පිළිබඳ සැසඳුම් වගුවක් (PDF ගොනුව)
- 1939 පත්රය, සහ 1961 පත්රය පිළිබඳ PDF ගොනු
- වේබැක් මැශින් මගින් (සංරක්ෂණය කළේ මාර්තු 27, 2009)
- මැකූන්-රයිෂවර් රෝමානුකරණය (BGN නවීකරණ සමග) සඳහා මාර්ගගත මෙවලම
විකිපීඩියාව, විකි, සිංහල, පොත, පොත්, පුස්තකාලය, ලිපිය, කියවන්න, බාගන්න, නොමිලේ, නොමිලේ බාගන්න, mp3, වීඩියෝ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, පින්තූරය, සංගීතය, ගීතය, චිත්රපටය, පොත, ක්රීඩාව, ක්රීඩා., ජංගම දුරකථන, android, ios, apple, ජංගම දුරකථන, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, පීසී, වෙබ්, පරිගණකය
ම ක න රය ෂවර ර ම න කරණය m e ˈ k uː n ˈ r aɪ ʃ aʊ er යන වඩ ත ප ළ ල ව භ ව ත වන ක ර ය න භ ෂ ර ම න කරණ පද ධත ද ක අතර න එකක අන ක ර ම න කරණය වන න ප රත ශ ධ ත ර ම න ක ත ක ර ය න භ ෂ ව ය ම ම ව ඩ ද ය ණ කළ ම ක න රය ෂවර ක රමය 2000ද දක ණ ක ර ය ව න ල ර ම න කරණ පද ධත ය ල ස ප රක ශ කරන ලද ම ක න රය ෂවර පද ධත ය ව නත ප රභ දයක උත ර ක ර ය ව ස ය න ල පද ධත ය ල ස භ ව ත කරන ලබය තහව ර කර න ම ත ම ම පද ධත ය න ර ම ණය කරන ලද ද 1937ද සහ ව ස න ම මග න ක ර ය න හ ග ල අක ෂර පර වර තනයට උත ස හ න ග ණ න අතර එමග න ශබ දමය උච ච රණය න ර පණයට උත ස හ ග න ණ ක ර ය ව න ප ටත ම ක න රය ෂවර පද ධත ය බහ ලය භ ව ත ක ර 1984 ස ට 2000 දක ව දක ණ ක ර ය ව ත ළ ම හ ප රභ දයක න ල ර ම න කරණ පද ධත ය ල ස භ ව ත ක ර ණ ම ට අමතරව පද ධත ය නම ව ත වන පද ධත යක ද ඇත අතර එය භ ව ත වන න ශ ස ත ර ල ය ස හ ත යමය කටය ත වලද පමණ 20වන ස යවස ම ල ක ලය ක ර ය ව ක ර හ ව ර ස ය න ල ද ය ව හ ත ව න ස ර ල ක වර ණම ල ව ත ළ ක ර ය න න ර පණයට ගත උත ස හයක ල ස බ හ ව ය ලක ෂණ සහ ව ව චනක පවත නම ත ක ර ය න භ ෂ ව සහ අඝ ෂ ව යඤ ජන ක ෂර අතර ව නසක න ප වත ණද ශබ දක රම ප ය න ක ලව එහ ව නසක පවත p k සහ t ව න මහ ප ර ණ ක ෂර උඩ ක ම ව ය ද ම මග න ස ථ ල ක ෂරවල න ව න ව ඒව ඇත ම ව ට ම ත ර ව න ක ර න සලක ණ ල ස ත ර ම ගන ලබය උද හරණ ල ස 뒤차기 twich agi යන න twi ch a සහ gi යන ම ත ර වන ග න සමන ව ත ය උඩ ක ම ව ඇත ම ව ට ප ටපත ක ර ම ද ㅇㅇ ng ට ප රත ව ර ද ධව ㄴㄱ n g න ර පණයට භ ව ත ව 잔금 chan gŭm සහ 장음 changŭm ම ක න රය ෂවර පද ධත ය ප ළ බඳ ව ච රකය න පවසන න ස ම න ය පර ශ ලකය න oවලට ද ග ස වර සඳහ භ ව ත ව 어 සහ u වලට එහ සඳහ භ ව ත ව 으 ව න භ ව තය ස ද න කර යත ර ල යනය පහස ව තක අත ද ර ඝ ස වරවල න ත රව o හ u භ ව ත කරන බවය ම න ස o ර ම න කරණය ක ර ම 오 හ 어 ල ස න ද u ර ම න කරණය ක ර ම 우 හ 으 ල ස භ ව ත කළ ය ත ද යන න ප ළ බඳ ප ටල ල සහගත තත ත වයක ඇත ව ස ම න ය පර ශ ලකය න ම ට අමතරව න තරම මහ ප ර ණ ක ෂර ㅋ ㅌ ㅍ සහ ㅊ සහ එහ ස ථ ල ක ෂර ㄱ ㄷ ㅂ සහ ㅈ ව න කර හඳ න ග න මට භ ව ත කරන උඩ ක ම ව ද න ය ද ම ද ග ටල සහගත තත ත වයක ම ක න රය ෂවර පද ධත ය හ තව ද න පවසන න ක ස නම ත අත ද ර ඝ ස වර හ උඩ ක ම භ ව ත කළත න කළත ක ර ය න භ ෂ ව ප ළ බඳ එතරම ව ටහ මක න ත ස ම න ය පර ශ ලකයන හට ක ර ය න වදනක න යම උච ච රණය වටහ ගත හ ක බවය එව න අතපස ව ම හ ත ව න දක ණ ක ර ය න රජය ව ස න 2000ද ප රත ශ ධ ත ර ම න කරණ පද ධත යක භ ව තය අරඹන ලද ප රත ශ ධ ත පද ධත ය ප ළ බඳ ව චරකයන පවසන න එය පයස ව න හඳ න ගත හ ක පර ද 어 සහ 으 න ර පණයට අසමත බවය එස ම එය ස ථ ල ක ෂර unaspirated consonants එහ න යම උච ච රණ ව ධ ය න බ හ රව ඉද ර පත ක ට ඇත බව ප වස ම අතර දක ණ ක ර ය ව ත ළ නව පද ධත ය න ල වශය න භ ව තය ව න වට දක ණ ක ර ය ව ත ළ සහ ප ටත ව ක ර ය න අධ ය පනඥය න සහ අන තර ජ ත ක භ ග ල ව ද ය ත මක සහ ස ත යම ව ද ය ත මක සම ළ වලද ම ක න රය ෂවර හ ය ල පද ධත ය භ ව තයට ග න ම ස ද ව ය ම ල සම උත ර ක ර ය ව ම ක න රය ෂවර පද ධත ය ප රභ දයක භ ව ත කරන ලබය දක ණ ක ර ය ව ත ළ 1984 1988 සහ 2000 අතර ක ලය භ ව ත ව ම ක න රය ෂවර ප රභ ද පද ධත ය ම න ම ම නව පද ධත ය ප ළ ල ව ප රචල ත න ව ය ම ර ග පද ශනයම ය ම ක න රය ෂවර පද ධත ය සරල කරන ලද ම ර ග පද ශනයක ම ය න තර නම පර වර තනය සඳහ භ ව ත ව වද එමග න ස යල වචන න ව රද ව පර වර තනය න වන බව සලකන න එයට හ ත ව ඇත ම ක ර ය න අක ෂර ඒව ය ද න ස ථ නය අන ව ව ව ධ අය ර න උච ච රණය ක ර මය ප ර ණ ක ෂර ස වර හ ග ල ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣර ම න කරණය a ae ya yae ŏ e yŏ ye o wa wae oe yo u wŏ we wi yu ŭ ŭi iㅔ යන න ㅏ සහ ㅗට පස ව e ල ස ය දන ලබය ම මග න ㅐ ae යන න ㅏ에 ae මග න ත ㅚ oe යන න ㅗ에 oe මග න ත ව න කර හඳ න ග න ම පහස ව ㅏ에 ae සහ ㅗ에 oe යන ස ය ජන න ම පදයකට පස ය ද න න ප තයක හ ර ණ ව ට ස ස අවස ථ වල ව ක යවල ද කග න ම ඉත ව රල ය උද හරණයක ල ස 회사에서 hoesaesŏ සම ගමක ද සහ 차고에 ch agoe ගර ජයක ත ළ යන වදන ද ක ව ය හ ක ක ර ය න ප ළපත නම වන සහ 이 異 යන වදන ය ල ස පර වර තනය ක ර න අතර එය ඉ ල ස පර වර තනය න ක ර උද යන න ය ස න ස න යන න මය සඳහ භ ව ත ව ව යඤ ජන ක ෂර හ ග ල ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎර ම න කරණය සම රම භක k kk n t tt r m p pp s ss ch tch ch k t p hඅවස න k k n t l m p t t ng t t k t p ම ම ව යඤ ජන ක ෂරවල තන ශබ දයක දක වන අක ෂර ද ව ත වයන ㄳ ㄵ ㄶ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ පවත න න අවස න ල ස පමණක වන අතර ඒව එහ න යම උච ච රණය අන ව ප ටපත ක ර ඊළඟ ම ත ර වන හ ආරම භක ව යඤ ජන ක ෂරㅇ1 ㄱ k ㄴ n ㄷ t ㄹ r ㅁ m ㅂ p ㅅ2 s ㅈ ch ㅊ ch ㅋ k ㅌ t ㅍ p ㅎ hඅවසන ව යඤ ජන ක ෂරය ㄱ k g kk ngn kt ngn S ngr N ngm kp ks kch kch kk kt kp khㄴ n n n g nn nd ll nn nm nb ns nj nch nk nt np nhㄷ t d tk nn tt nn S ll N nm tp ss tch tch tk tt tp thㄹ l r lg ll nn ld3 ll lm lb ls lj3 lch lk lt lp rhㅁ m m mg mn md mn S mr N mm mb ms mj mch mk mt mp mhㅂ p b pk mn pt mn S mr N mm pp ps pch pch pk pt pp phㅇ ng ng ngg ngn ngd ngn S ngr N ngm ngb ngs ngj ngch ngk ngt ngp nghㅇ යන න ආරම භක ව යඤ ජන ක ෂරයක වන අතර එය ප ර ණ ක ෂරයකට ප ර ය ද ම න හඬ න ම ත බව න ර පණය කරය 쉬 යන න shwi ල ස ර ම න කරණය ක ර ච න ක ර ය න වදන වල lt සහ lch ව න ව න ව ය ද dd ㄱ ㄷ ㅂ සහ ㅈ සඳහ g b d හ j යන අක ෂර ධ වන ත ශබ දය අන ව ය ද ඇත ම ව ට k p t හ ch ද ය ද ම ව ය උච ච රණය ප රම ඛත ව ඉහත වග ව අන ව ය ද උද හරණ අඝ ෂ ඝ ෂ ව යඤ ජන ක ෂර 가구 kagu 등대 tŭngdae 반복 panbok 주장 chujang ස බව න ම ආරම භක ව යඤ ජන ක ෂරයන වන ㅇ ර ම න කරණය ද න සලක හර න ලබන න එය භ ව ත වන න ශබ දය රහ ත බව හ ඟව ම සඳහ පමණක බ ව න 국어 උච ච රණය 구거 kugŏ kukŏ ල ස න ව 믿음 උච ච රණය 미듬 midŭm mitŭm ල ස න ව 법인 උච ච රණය 버빈 pŏbin pŏpin ල ස න ව 필요 උච ච රණය 피료 p iryo p ilyo ල ස න ව r සහ l r ස වර ද කක අතර 가로 karo 필요 p iryo ආරම භකයකට ප ර ㅎ h 발해 Parhae 실험 sirhŏm l ව යඤ ජන ක ෂරයකට ප ර ව ශ ෂය න ආරම භකයක වන ㅎ hට ප ර හ වචනයක අවස නය 날개 nalgae 구별 kubyŏl 결말 kyŏlmal ㄹㄹ යන න ll ල ස ල ය ව 빨리 ppalli 저절로 chŏjŏllo ව යඤ ජන ක ෂර සම ග රහණය 연락 උච ච රණය 열락 yŏllak 독립 උච ච රණය 동닙 tongnip 법률 උච ච රණය 범뉼 pŏmnyul 않다 උච ච රණය 안타 ant a 맞히다 උච ච රණය 마치다 mach ida ත ල ජකරණය 미닫이 උච ච රණය 미다지 midaji 같이 උච ච රණය 가치 kach i 굳히다 උච ච රණය 구치다 kuch idaඋච ච රණය අන ගමනය න ක ර න අවස ථ ㄱㅎ ㄷㅎ ත ල ජකරණය ස ද න වන අවස ථ වල ද පමණක ㅅㅎ ㅂㅎ යන අන ක රමයන ප ළ ව ල න kh th ph ල ස ල යන ලබය නම ත ඒව උච ච රණය වන න ㅋ k ㅌ t ㅍ p ල ස අකම අය ර න 속히 sokhi උච ච රණය 소키 못하다 mothada උච ච රණය 모타다 곱하기 kophagi උච ච රණය 고파기 වචනයක මධ යය ද තන ව යඤ ජන ක ෂරයක ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ හ ㅈ ක ලභ ද ව යඤ ජන ක ෂරයක බවට ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ හ ㅉ බවට පත වන ව ට එය ල යන ලබන න ප ළ ව ල න k t p s හ ch ල සය නම ත ඒව ශබ ද ක ර න න ㄲ kk ㄸ tt ㅃ pp ㅆ ss හ ㅉ tch ල ස එකම අය ර න 태권도 උච ච රණය 태꿘도 t aekwŏndo 손등 උච ච රණය 손뜽 sontŭng 문법 උච ච රණය 문뻡 munpŏp 국수 උච ච රණය 국쑤 kuksu 한자 漢字 උච ච රණය 한짜 hanchaඋත ර ක ර ය න ප රභ දයඋත ර ක ර ය ව ම ක න රය ෂවර ප රභ දය හ මහ ප ර ණ අක ෂර තන උඩ ක ම වක භ ව තය න න ර පණය න ක ර න අතර ඒ ව න වට h අක ෂරයක අකත ක ර උද හරණ ල ස 평안 යන න Phyŏngan ල ස ල යන ලබය න යම ක රමයට අන ව ල ය වහ ත එය P yŏngan ල ස ල ව ය ය ත ය දක ණ ක ර ය න ප රභ දය1984 ස ට 2000 දක ව දක ණ ක ර ය ව ත ළ න ල වශය න ම ක න රය ෂවර ප රභ දයක භ ව ත ක ර ණ න යම ම ක න රය ෂවර සහ එහ දක ණ ක ර ය න ප රභ දය අතර පහත ව නස කම දක නට ඇත 시 යන න shi ල ස ල යව ණද න යම පද ධත ය අන ව එය si ල ස ල ය ව ㅅට පස ව ㅣ ය ද න අවස ථ වන හ ස ම න ය s ශබ දය ව න වට එය ɕ ශබ දය ඉ ග ර ස භ ෂ ව එන ʃ ශබ දයට සම න show යන න හ sh ශබ දය ම න ල ස ය දය නම ත න යම පද ධත ය හ sh ය ද න න shwi සඳහ ය ද න 쉬 යන ස ය ක ත අක ෂරය සඳහ පමණ ම ම ප රභ දය හ ㅝයන න wo ල ස ල ය ව ණ ද න යම පද ධත ය ත ළ එය wŏ ල ස ය ද එයට හ ත ව w ㅗ හ ㅜ යන න o ㅗ යන ස ය ක ත ස වරය ක ර ය න ශබ ද ව දය ව න ප වත මය දක ණ ක ර ය න රජය wŏ යන න හ ද ර ඝ ස වරය න සලක හ ර ඇත ㄴㄱග න ㅇㅇ ද ㅏ에 ග න ㅐ ද සහ ㅗ에ග න ㅚ ද ව න කර හඳ න ග න මට ම ම ප රභ දය ත ළ ක ට ඉර භ ව ත කළ ද න යම පද ධත ය ත ළ ඒ ව න වට උඩ ක ම සහ e ය ද එමන ස දක ණ ක ර ය න පද ධත ය ත ළ මහ ප ර ණ අක ෂර හ ඟව මට පමණක තන උඩ ක ම වක භ ව ත ව අතර e යන න භ ව ත න ව ය ㄹට පස ව ㅎ ය ද න අවස ථ වල ද ㄹ යන න l ල ස දක ණ ක ර ය න ප රභ දය හ ල ය ව නම ත න යම ම ක න රහ ෂවර පද ධත ය අන ව එය r ල ස ල යන ලබය ආරම භකයක මග න සම ග රහණ ප ර ර ත මහ ප ර ණකරණය ද ㅎ ය දන ල බ න යම ම ක න රය ෂවර පද ධත ය ත ළ ㄱㅎ යන න kh ල ස ල ය ව ණ ද දක ණ ක ර ය න ප රභ දය ත ළ එය k ල ස භ ව ත ව ය ඉහත ව නස කම පහත වග ව මග න වටහ ගත හ ක ය වචනය ම ක න රය ෂවර දක ණ ක ර ය න ප රභ දය අර ථය시장 sijang shijang ව ළඳස ල쉽다 shwipta swipta ල ස 소원 sowŏn sowon ප ර ර ථනය ප ත ම전기 chŏn gi chŏn gi ව ද ල ය상어 sangŏ sang ŏ ම ර 회사에서 hoesaesŏ hoesa esŏ සම ගමක ද 차고에 ch agoe ch ago e ගර ජයක ත ළ발해 Parhae Palhae බල හ ප රණ ක ර ය න ර ජධ න යක 직할시 chikhalsi chik alshi ස ජ ව ප ලනය වන නගරය못하다 mothada mot ada අසරණ ව මට곱하기 kophagi kop agi ග ණ ක ර මම ව ත බලන නහ ග ල ප රත ශ ධ ත ර ම න ක ත ක ර ය න භ ෂ ව ක ර ය න ස ර ල කරණය හන ජ අධ සටහන http www loc gov catdir cpso romanization korean pdf ප ට ව 13 직할시 直轄市 ඍජ ව ප ලනය වන නගරයක ප රත ශ ධ ත ර ම න කරණය ත ළ jikhalsi යන දක ණ ක ර ය ව ප රණ පර ප ලන ක ට ඨ සයක එය වර තම න උත ර ක ර ය ව පර ප ලන ක ට ඨ සයන අතර න එකක 1995ද එය ප රත ස ථ පනය කරම න 광역시 廣域市 ග ව ග ය ක ස දක ණ ක ර ය ව ත ළ බ හ ව ය බ හ ර සබ ඳ ම ක න රය ෂවර ර ම න කරණය සඳහ ප ර ය ග ක ම ර ග පද ශ ස ග රහය 2009 03 02 at the Wayback Machine න ත උපද ස සහ අක ෂර එ ජ ර ම න කරණ පද ධත ප ළ බඳ ස සඳ ම වග වක PDF ග න ව 1939 පත රය සහ 1961 පත රය ප ළ බඳ PDF ග න ව බ ක ම ශ න මග න ස රක ෂණය කළ ම ර ත 27 2009 ම ක න රය ෂවර ර ම න කරණය BGN නව කරණ සමග සඳහ ම ර ගගත ම වලම