මෙම පින්තූරයට අදාල පරිවර්තනය ම-විසින් නිසිවැ සිදු නොකැළැයි හඟිමි. එය එසේ නම් නිරවද්ය කරනු මැනැවි.
15:13, 11 ජූලි 2010 (යූටීසී)-- 15:13, 11 ජූලි 2010 (යූටීසී)
Yeah you are right, there is a bit of a mistake.It is not සෝඩියම් අණු, it should be සෝඩියම් පරමාණු since "atoms" = "පරමාණු" One more thing,I'm not really sure whether it was wise to remove the rest of the description on the image. 22:04, 11 ජූලි 2010 (යූටීසී)
ස්තූතියි, Shane44. සටහන: ඡායාරූපයකට විස්තර ඉදිරිපත් නොකළ සිටීමට වඩා ඡායාරූප පළ නොකර සිටීම වඩා හොඳ ය. නමුත් හැකි පමණින් වත් පරිවර්තන වැකි ඉදිරිපත් කිරීම පාඨකයාට පහසුවකි. මන්දයත්, "Something is better than nothing" වන බැවිනි.
04:50, 12 ජූලි 2010 (යූටීසී)-- 04:50, 12 ජූලි 2010 (යූටීසී)
විකිපීඩියාව, විකි, සිංහල, පොත, පොත්, පුස්තකාලය, ලිපිය, කියවන්න, බාගන්න, නොමිලේ, නොමිලේ බාගන්න, mp3, වීඩියෝ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, පින්තූරය, සංගීතය, ගීතය, චිත්රපටය, පොත, ක්රීඩාව, ක්රීඩා., ජංගම දුරකථන, android, ios, apple, ජංගම දුරකථන, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, පීසී, වෙබ්, පරිගණකය
ඉහළ ව ය ග ලය ස ඩ යම අණ ක ළඹ ම ම ම ප න ත රයට අද ල පර වර තනය ම ව ස න න ස ව ස ද න ක ළ ය හඟ ම එය එස නම න රවද ය කරන ම න ව තඹර ව ජ ස කර 15 13 11 ජ ල 2010 ය ට ස තඹර ව ජ ස කර 15 13 11 ජ ල 2010 ය ට ස Reply Yeah you are right there is a bit of a mistake It is not ස ඩ යම අණ it should be ස ඩ යම පරම ණ since atoms පරම ණ One more thing I m not really sure whether it was wise to remove the rest of the description on the image Shane44 22 04 11 ජ ල 2010 ය ට ස Reply ස ත ත ය Shane44 සටහන ඡ ය ර පයකට ව ස තර ඉද ර පත න කළ ස ට මට වඩ ඡ ය ර ප පළ න කර ස ට ම වඩ හ ඳ ය නම ත හ ක පමණ න වත පර වර තන ව ක ඉද ර පත ක ර ම ප ඨකය ට පහස වක මන දයත Something is better than nothing වන බ ව න තඹර ව ජ ස කර 04 50 12 ජ ල 2010 ය ට ස තඹර ව ජ ස කර 04 50 12 ජ ල 2010 ය ට ස Reply Return to ස ඩ යම page